Anni fa, alla menzione di una lingua straniera, l’inglese è venuto in mente per la prima volta. È stato studiato nelle scuole e nelle università, l’arte e la traduzione tecnica dall’inglese era molto richiesta. E per ottenere un lavoro prestigioso, era certamente richiesta la conoscenza della lingua inglese. Ciò ha reso possibile non solo insegnare all’università, ma anche di lavorare nelle reti popolari di uffici turistici «sputnik» o «intourista» in tempi sovietici.
Oggi, non solo i confini della coscienza si sono ampliati, ma anche il quadro delle relazioni politiche e commerciali internazionali. E questo significa che la patria ha bisogno di specialisti che parlano perfettamente non solo in inglese, ma anche tedesco, francese, spagnolo, altre lingue italiane. Per quello?
Il percorso delle operazioni di Export-Import attraversa la Camera di commercio e le camere del settore. Puoi contattare con loro, ovviamente, in inglese, poiché è la lingua della comunicazione internazionale. Ma è molto più efficiente andare direttamente ai fornitori e ai potenziali acquirenti, affrontandoli nella loro lingua madre. Il risultato in questo caso sarà molto più efficace. Da qui la necessità di traduttori che parlano le principali lingue europee e asiatiche.
Uno degli stati in cui l’economia sta sviluppando un ritmo tempestoso è la Cina. Elettrodomestici, tessuti, maglieria, automobili e telefoni cellulari prodotti in questo paese — tutto ciò è molto richiesto in Russia. Pertanto, i traduttori con la conoscenza della lingua cinese non saranno mai lasciati senza lavoro.
Un altro importante partner commerciale in Russia è il Giappone. Elettronica, dispositivi ad alta preconico, sistemi di sicurezza, auto più affidabili di questo paese. Pertanto, una traduzione dal giapponese è un servizio molto richiesto nella Russia moderna e il paese del sole nascente stesso è estremamente attraente per gli uomini d’affari non solo dal nostro paese, ma nel mondo intero.
Inoltre, lo spagnolo è diffuso diffuso. Il fatto è che la popolazione che attraversa si moltiplica esponenzialmente e su entrambi gli emisferi. E questo significa che i traduttori che parlano la lingua spagnola non sono chiaramente annoiati, ci sarà abbastanza lavoro per tutti.
Inoltre, la domanda di specialisti in italiano, svedese, finlandese è piuttosto alta. Ebraico e yiddish, turco e hindi rimangono popolari.